Studenti e Laureati
Convegno del Centro Interuniversitario di Ricerca Bioetica su "Alleanza Terapeutica: Realtà o Utopia". Amneris Roselli: "Già per Galeno il paziente deve scegliere se allearsi con il medico o con la malattia"
Aula Piovani, 11 novembre – Si è svolta nell’aula magna della Facoltà di Lettere e Filosofia della Federico II la giornata conclusiva del convegno su “Alleanza Terapeutica: Realtà o Utopia” che ha visto medici, psicologi, esperti di bioetica - ma anche studiosi di altre discipline - riflettere sulla difficoltà di una corretta impostazione del rNuova presentazione di un libro già uscito da un anno. Il motivo: un’opera attuale nel suo richiamo alla realtà che si sta configurando nel panorama delle rivoluzioni arabe
Nel tardo pomeriggio di martedì 18 ottobre, è stato presentato presso la libreria “Ubik” di via Benedetto Croce, a Napoli, il libro di Marianna Salvioli “Voci da Tangeri”, edito dalla casa editrice Diabasis.Nida: “The translator's task is essentially a difficult and often a thankless one.”
Eugene Nida (1914-2011) Eugene Albert Nida, linguista e antropologo americano, è morto il 25 agosto 2011 a Madrid all'età di 96 anni. É stato un linguista teorico ed uno dei pionieri della traduzione, a cui dobbiamo il principio di “equivalenza funzionale”.Il giovane batterista, intervenuto ad OrientaLive affianco agli studenti musicisti del nostro Ateneo, racconta la sua passione per la batteria, i suoi sogni e la volontà di continuare
Francesco, lei è figlio d’arte e non è difficile immaginare come si sia appassionato alla musica. Ci parli dei suoi inizi. “Sembrerà strano ma non ricordo quando ho iniziato ad amare la batteria, credo di averla sempre amata.Berlino, Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft: Yiya Chen parla dei rapporti tra variazione dei picchi tonali e organizzazione del lessico mentale. Un progetto quinquennale giunto al terzo anno
I due studi, condotti principalmente sul mandarino di Pechino, testano la percezione di variazioni – naturali o sintetizzate – tra tipi tonali da parte di parlanti L1, per comprendere come tali variazioni vengano immagazzinate nel lessico mentale e chiamate in causa al momento della ricezione e percezione linguistica. Focus del primo esperimento è il processo attravers